Перевод "to rent out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to rent out (те рэнт аут) :
tə ɹˈɛnt ˈaʊt

те рэнт аут транскрипция – 30 результатов перевода

- What are you doing here?
had to rent out my flat to pay for my ticket.
You're not actually going ahead with this stupid plan?
- Ты что здесь делаешь?
- Мне пришлось сдать свою квартиру, чтобы оплатить билет
- Ты что же, не отказался от своего дурацкого плана?
Скопировать
I'm with a pretty girl in Paris and I'm in a pink shirt.
Know anyone who wants to rent out a room or a small apartment?
I can ask around.
Иду с красивой девушкой по Парижу в розовой рубашке.
У тебя никто из знакомых не сдает комнату или квартирку?
Могу поспрашивать.
Скопировать
Well, if that's true, you won't mind spitting in this cup.
You know, you didn't have to rent out the entire restaurant to impress me.
This, detective, is a working dinner.
Что ж, если это правда, то вы не откажетесь плюнуть сюда.
Знаешь, тебе не нужно было арендовать весь ресторан, чтобы произвести впечатление.
Это рабочий ужин, детектив.
Скопировать
I don't understand.
Since the drug bust, we're broke... so broke that we had to rent out our house to Felix's family.
So we're basically homeless, only we own a home.
Я не понимаю.
После того кутежа с наркотиками, мы разорились.. Настолько, что нам пришлось сдать наш дом семье Феликса.
В итоге мы бездомные, да с домом.
Скопировать
I feel bad about famine, Syria, you know?
Places that used to rent out DVDs.
What are you eating?
Я чувствую себя плохо из-за голода, Сирии, понимаешь?
Места, в котором раньше был прокат DVD.
Что ты ешь?
Скопировать
I haven't exactly had big events in my life that were worthy of celebration.
girlfriend and giving you a great-grandchild whose mother is a serial killer, aren't exactly reasons to
So... I do this for you now.
У меня не было великих событий в моей жизни, которые можно было бы отметить.
И я знаю, что перепих с подружкой из школы и появление правнучки, чья мать - серийная убийца, не достаточные причины для аренды зала и шоколадного фонтана.
Поэтому, я делаю это ради вас.
Скопировать
- Of course.
Six of which I'm willing to rent out to anyone who says, "Romney rocks."
I'll say "Romney rocks" if you give me 30 minutes with the candidate.
- Конечно.
Шесть из которых я сдам тому, кто скажет: "Помни рулит".
Я скажу "Ромни рулит", если ты дашь мне 30 минут с кандидатом.
Скопировать
But, sir, we don't have any money to pay for prizes.
We had to rent out our multipurpose room to a Japanese-American social club.
Tanpatsu! The answer is simple, Seymour:
Но, сэр, у нас нет денег, чтобы купить призы.
Нам пришлось сдать в аренду одну из аудиторий японо-американскому клубу.
Ответ прост, Сеймур:
Скопировать
I love you.
So, you agreed to rent out your fiance's uterus?
I wouldn't call it "renting."
Я тебя люблю.
Значит, ты согласился сдать в аренду матку твоей невесты?
Я бы не стал называть это арендой.
Скопировать
Do you know how much homework I have?
Hey, what's it take to rent out a school?
Why do you want to rent out a school?
Знаешь, сколько мне задают на дом?
- Слушай, а сколько будет стоить арендовать на время школу?
- А зачем тебе арендовать школу?
Скопировать
Hey, what's it take to rent out a school?
Why do you want to rent out a school?
Just a project I'm working on.
- Слушай, а сколько будет стоить арендовать на время школу?
- А зачем тебе арендовать школу?
Так, для проекта, над которым я сейчас работаю.
Скопировать
What he did, it was... a long time ago, but traumatic.
He had a... cheap room to rent out, close to where I was finishing my studies.
He was a bit nuts, but, you know, it was the '70s, everyone had a cause.
Что он сделал, что было... давным давно, но до сих пор болезненно.
Он ... снимал дешевую комнату, недалеко от места, где я заканчивал обучение.
Он наломал немало дров, но это были 70-е, всё имело свои причины.
Скопировать
What's this, now?
Yeah, so I need to rent out my apartment and find a smaller place to live.
Uh... because I'm... I'm getting a divorce. Divorce?
Вот как?
Да. Мне нужно сдать квартиру в аренду и найти себе что-нибудь поскромнее, потому что... я развожусь.
Разводишься?
Скопировать
Yeah, like a gypsy!
Any rooms to rent out here?
Yeah, but not to strangers.
Да, прямо как цыган!
А тут комнаты сдают?
Да, но только не чужим.
Скопировать
So how screwed are you?
We had to rent out our house... to your father, in fact.
My father's in prison.
И насколько всё плохо?
Нам пришлось сдать дом... твоему отцу, кстати.
Отец в тюрьме.
Скопировать
- I can't... ♪ Keep returning
Hey, man, Janet's been trying to rent out that old goat barn.
If you could get two months worth of rent together, then maybe you could...
Я не могу...
Чувак, Дженис пытается сдать старый сарай для коз.
Если ты потянешь залог в 2 месяца аренды, то мог бы...
Скопировать
Okay, okay.
If she doesn't finish this tour, she's gonna have to rent out her brownstone and move downstairs to the
And I don't want to see that happen.
Хорошо, хорошо.
Если она не закончит тур, ей придётся переехать из роскошного особняка в подвал какой-нибудь квартирки, где она превратится в наркоманку.
А я не хочу, чтобы это случилось.
Скопировать
Nilsson's rental folders.
Blood-Anders is fishing, but his dad used to rent out houses too.
Get hold of those as soon as you can, please.
Папки с документами по съему жилья принадлежат Нильссону.
Чёртов Андерс рыбачит, а его папаша сдавал дома здесь.
Забери их как можно скорее, пожалуйста.
Скопировать
- This house has 12 rooms!
Which I'm all going to rent out.
What's wrong with you?
- Но в этом доме 12 комнат!
- Которые я собираюсь сдавать.
Да что с тобой?
Скопировать
You told Carl to bring in money for the winter squirrel fund.
I didn't tell him to rent out Frank's room.
Dad rented it first to that Chinese lady.
Ты сказала Карлу сдать деньги в Фонд зимней белки.
Я не говорила ему сдавать комнату Френка.
Но он первый сдал ее той китаянке.
Скопировать
Oh, sorry.
Since the drug bust, we're so broke that we had to rent out our house to Felix's family.
We're just good buddies who occasionally have sex.
Извините.
Со дня ареста у нас нет денег, поэтому нам пришлось сдать наш дом семье Феликса.
Мы с тобой просто хорошие друзья, которые иногда занимаются сексом.
Скопировать
He rents a room.
You need to rent out rooms?
Actually, she doesn't charge rent.
Он снимает комнату.
У тебя есть необходимость сдавать комнаты?
Вообще-то, она не берёт плату.
Скопировать
You got two weeks.
Can't get together your share by then, I got to rent out your room.
Where am I supposed to go?
У тебя есть две недели.
Не найдешь деньги за это время - мне придется сдать твою комнату.
И куда я пойду?
Скопировать
It's public record, so probably. Uh, let's see.
Morgan uses a service to rent out the properties.
Here's one that's been rented for a while to a...
Информация общедоступна так что... давайте посмотрим.
Морган пользуется сервисом, чтобы их сдавать.
Вот тот, которое какое-то время арендовал...
Скопировать
You have no idea what it's like to be single and in your 40s.
It's like trying to rent out a beautiful apartment Where a murder took place-- everyone's spooked.
I kick myself for all those years i wasted with philip roth.
Ты не представляешь, каково быть одной, когда тебе 40.
Это все равно что снимать красивейшую квартиру, в которой произошло убийство...
Каждый пугается. Ненавижу себя за все те годы, потраченные на Филипа Рота
Скопировать
Actually...
Abby used to rent out her apartment online through a travel site.
The people who stayed... how'd they get her keys?
Вообще-то...
Эбби сдавала квартиру через сайт для путешественников.
Как получали ключи ее постояльцы?
Скопировать
Yeah.
I was actually hoping to rent out these offices, if they're not occupied.
They're open. Last occupant just used it as a mail drop, and he took off a month ago.
Да.
Я как раз хотел бы взять в аренду этот офис, если он не занят.
Последний арендатор снимал его только ради почтового адреса, и он съехал месяц назад.
Скопировать
You know, someone offered me $600 for the weekend?
Somebody offered you $600 to rent out your place?
That's right.
Кто-то предлагал мне $600 за выходные.
Кто-то предложил тебе $600 за ренту квартиры?
Так точно.
Скопировать
Sorry, boss.
It's, uh, it's a ridesharing application that allows private car owners to rent out their cars to total
You can do it from your phone.
Прости, босс.
Это... такая программа, которая позволяет частникам сдавать в аренду свои машины посторонним людям.
Ты можешь сделать это прямо со своего телефона.
Скопировать
When I said I wanted you out of the hotel, it wasn't theoretical.
No, I have someone lined up to rent out your penthouse.
As you'll recall, Petra Solano was back from the dead and on a rampage.
Когда я говорила, чтобы ты оставил отель, я говорила не в теории.
У меня очередь из тех, кто готов сдавать твой пентхаус.
Если вы помните, Петра Солано Больше не парализована и теперь рвет и мечет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to rent out (те рэнт аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to rent out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те рэнт аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение